【容易搞混的單字】imply vs implement

 

【單字1】imply (點選發音)

【意思1】

V. 暗示

Are you implying I am ugly?

(你是在暗示我很醜嗎?) 

【意思2】

V. 必然包含,使成為必須的

The reationship implied a high degree trust between the two parties.

(這個關係包含兩方高度的信任) 

 

【單字2】implement (點選發音)

【意思1】

V. 實施,執行   (N. implementation)

The changes to the regulations of leave-taking of workers will be implemented next week.

(「勞工請假規則」的變更,將於下週實行。) 

【意思2】

N. 工具,器具 

The store supplies cooking implements.

(這間店有賣烹飪用具。) 

補充:廚房的餐具(刀叉碗盤)總稱為 utensil (發音連結)。一般都用複數utensils。

 

【要領】

「imply」「implement」都是「impl」開頭的字,我之前一直認為兩個單字意思一樣,今天終於發現他們不是雙胞胎

更悲劇的是,我直到現在才知道:「implement」做為「實行」時,是動詞啊!

這麼多誤會,真是對不住這兩個美美的單詞。今天起,立馬記住,不再搞錯!

arrow
arrow

    小綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()